Вход для участников:
 О проекте    Вопросы-ответы    Реклама на портале  
Российский межотраслевой бизнес-портал marketmap.ru

Бюро переводов ТрансЛинк — официальный переводчик Всемирной летней универсиады в Казани

Пресс-релиз компании: Бюро переводов ТрансЛинк | Дата: 26.06.2013
рейтинг
21

В XXVII Всемирной летней Универсиаде в Казани примут участие более 10 тыс. человек из 162 стран мира. Профессионально помогать им понимать друг друга будут около 100 специалистов по устному последовательному переводу и "элита" профессии - 12 специалистов по синхронному переводу, работающие на самом высоком уровне, в том числе с главами государств.

Языки, на которых будет "говорить" Универсиада: традиционно английский, французский как официальный язык FISU, и языки принимающей стороны - русский и татарский. Для сопровождения глав делегаций в ряде случаев будет также осуществлен перевод на испанский язык. Напомним, официальный веб-сайт периода Универсиады работает на трех языках — английском, русском и татарском.

На настоящий момент уже проведена колоссальная работа: около 50 человек ежедневно осуществляют письменный перевод всей документации Универсиады, новостной ленты веб-сайта и многого другого.

Примечательно, что 80 процентов переводчиков, прошедших самый строгий многоступенчатый отбор, из Казани. Однако хозяйкой Универсиады-2013 география специалистов, помогающих людям понимать друг друга, не ограничивается. Внести свой вклад в крупнейшее молодежное международное событие в мире спорта приедут переводчики не только из других городов России, но также из Франции,Испании, Германии, США.

Большая часть переводчиков - это молодые люди и девушки в возрасте до 30 лет. Однако самые опытные специалисты, которые будут осуществлять перевод одновременно с речью выступающего, начинали свой профессиональный путь на Летних Олимпийских играх 1980 года в Москве.

Переводчик XXVII Всемирной летней универсиады 2013 года в г.Казани - ведущее агентство переводов России ООО "ТрансЛинк".

По данным независимого аналитического центра Common Sense Advisory Inc., агентство переводов «ТрансЛинк» признано ведущим в России, третьим в Восточной Европе и 47-м в мире.

О компании:
ООО "ТрансЛинк" официально работает на рынке переводов с 2003 года. Компания зарекомендовала себя в сфере устного и письменного перевода по различным тематикам: технический, экономический, медицинский, юридический переводы. Портфель сопутствующих услуг включает верстку и форматирование, также в компании создан специальный отдел локализации программных продуктов.

ООО "ТрансЛинк" - обладатель сертификата EN "Translation services - Service requirements, а также сертификата о соответствии международному стандарту ISO 9001:2008. Центральный офис компании расположен в Москве, открыты представительства в Санкт-Петербурге, на Украине, в Швейцарии.




Добавить новость в:
   Добавить в News2    Добавить в BobrDobr    Добавить в MoeMesto    Добавить в memori.ru    Добавить в del.icio.us    Добавить в Google Bookmarks    Добавить в Digg    Добавить в LiveJournal
Рассказать о новости другу
Категории новости: Деловые услуги и консалтинг

Еще пресс-релизы по теме

Последние пресс-релизы компаний


Комментарии
Комментариев пока нет. Ваш комментарий может стать первым.

Оставить комментарий

Чтобы оставить комментарий, Вы должны быть авторизованы.

Ваш комментарий:

  

Чтобы осуществить данное действие, Вы должны быть авторизованы!


 

Если Вы все еще не являетесь зарегистрированным участником портала marketmap.ru, рекомендуем Вам исправить эту ситуацию. Для регистрации, пожалуйста, заполните эту форму.

Забыли пароль? Воспользуйтесь системой напоминания пароля!

Закрыть

Пресс-релизы

Архив пресс-релизов компаний

ПнВтСрЧтПтСбВс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28    
             

Объявления



0.89893507957458